영어 원서 입니다. 대화문은 완전 구어체.그 외는 완전 문어체.이렇게 나누어져있나요?아니면 전체적으로 문어체에 더
대화문은 완전 구어체.그 외는 완전 문어체.이렇게 나누어져있나요?아니면 전체적으로 문어체에 더 가깝나요?영어소설에서의 대화문은 실제 쓰이는 대화(미국드라마나 영화에서 나오는 구어체) 보다 문어체에 더 가깝나요?
1. 대화문은 일반적으로 구어체(Spoken English)에 가깝습니다.
캐릭터의 성격, 사회적 배경, 감정을 반영하며 축약형, 속어, 감탄사 등을 포함할 수 있습니다.
2. 서술문, 즉, 문어체(Written English)로, 보다 정제된 문장 구조와 문법을 따르는 경향이 있습니다.
3. 소설 속 대화문은 실제 구어체(미국 드라마나 영화에서 나오는 자연스러운 대화)와 비슷하지만 완전히 같지는 않습니다.
영어 소설의 대화문은 실제 구어체보다 문어체에 더 가깝지만, 독자에게 자연스럽게 느껴질 수 있도록 어느 정도 구어적인 요소를 포함하고 있습니다. 즉, 완전한 구어체는 아니지만, 영화나 드라마의 대사보다는 약간 더 정돈된 형태라고 볼 수 있습니다.
어떻게 대략 정리가 좀 됐나요? 궁금한 사항이나 질문이 있으면 아래 블로그 댓글 또는 방명록에 질문을 남겨주세요^^